Anna Sergeevna Bosman (Rakitianskaia) (anna_earwen) wrote,
Anna Sergeevna Bosman (Rakitianskaia)
anna_earwen

  • Mood:
  • Music:

Одно из любимых :)

Я удивлюсь, если кто-то еще не читал этого чуда. Но почему-то вчера очень здорово оно мне вспоминалось :) Кто знает, может, и вас немного порадует :))

Робер Бернс, перевод С. Маршака

***

В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.

А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем,
С тобой вдвоем.

И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.
Subscribe

  • And everything else

    Моя жизнь полна любви и ненависти, которые приходят по расписанию: в начале семестра я обожаю студентов, в конце семестра - терпеть ненавижу. Звучит…

  • На кларнете и трубе

    Наш сосед подбадривает засидевшихся в карантине игрой на волынке - ежевечерне. Начинает он всегда с бодренькой джиги, а заканчивает Amazing Grace.…

  • О насущном

    Нужно печь куличи (лично мне нужно, позарез, с кардамоном, изюмом, мускатным орехом, глазурью, блёстками, вечной жизнью, этим вот всем), но нет…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments